フジテレビ『とくダネ!』が天皇陛下の「生前退位」を最低な変換

一番やっちゃいけないことをやっちゃうのって、やっぱりどこかおかしくなってると言われても仕方ないよなぁ……と思わずにいられないご同輩、こんにちは。館長です。

 

もしくは、故意、ですな。

スポンサーリンク

フジテレビ『とくダネ!』 天皇陛下の「生前退位」の字幕を「生前体位」という最低な変換をして表記

字幕を「生前体位」
字幕を「生前体位」
字幕を「生前体位」
字幕を「生前体位」

海外での「生前退位」のケースを紹介する映像の中、このオランダのベアトリクス女王の場面で右下に「生前体位」という字幕。

生前退位

しかし、次にローマ法王の生前退位を紹介する際には正しく「生前退位」に変わる。

 

見ていてほんの数秒間だけが「生前体位」なので、ほとんど見逃してしまうと思う。

僕もあとから録画を見て、目を凝らして見て、そして目を疑った。

 

「生前体位」の字幕を流してしまったことに気づいて慌てて「生前退位」に差し替えたのか?

サブリミナルのように、ほんの数秒だけ「生前体位」をぶち込んでみたのか??(それをする理由と効果がさっぱり分からないけど)
 

近年のフジテレビさんの “やらかし” の数々を見るにつけ、ついつい後者を疑ってしまうんだけど、それは考えすぎ! と思いたい! 思えるようになりたい!

 

それにしても、「生前体位」って、どんな体位だよっ。

49手目かよっ!

スポンサーリンク

シェアしてね

フォローしてね